Emoji 英語教室 手指交叉英文點講?

職場 13:07 2016/12/23

分享:

早前分別介紹咗 face palm,shrug,sneezing face 同 rolling on the floor laughing,認真係千奇百趣!

更多職訊資訊【請按此

以下落嚟為大家介紹多4款較特別嘅新emoji(表情符號),認識佢哋所代表嘅英文:

1. Hand With Index and Middle Fingers Crossed 手指交叉,祈求好運

係西方國家,唔少人會將手指交叉以祈求好運來臨,或希望事情順遂成功。亦可以代表「為自己/別人祈禱」。

想強調的話,可以兩隻手都 fingers crossed,再緊閉雙眼。

例如:

I will keep my fingers crossed for you.

我會為你祈禱祝福。

I headed to the examination hall with my fingers crossed.

我手指交叉着進入考場。

【延伸閱讀】諺語中變英 「物以類聚」英文點講?

2. Drooling Face 流口水臉

Drool 意思係流口水甚至垂涎三尺,可以用於表達對某事/物/人嘅慾望。

e.g. It's so good that I drool to think of it.

這太美好了,我光是想想就垂涎欲滴。

而Drool over 就係一個 phrasal verb,表達「流晒口水」咁望住某人/某物件,通常係靚仔靚女或食物。

e.g. The boys were all drooling over Mary.

男孩們都對Mary「流口水」。

3. Right-Facing Fist & Left-facing Fist 拳頭碰撞

唔通佢哋就係右勾拳同左勾拳?其實呢兩個emoji夾埋就可以變成一個 fist-bump(拳頭碰撞)喇!呢個動作係兩人各伸出緊握嘅拳頭碰撞(通常唔太大力),用以表達尊敬,友好,問候或慶祝。

e.g. John greeted Tom with fist-bumps of congratulations.

John以拳頭碰撞祝賀Tom。

4. Selfie 自拍

依家無時無刻都可以自拍(selfie)一張,自然唔少得呢個新emoji喇!

e.g. Mary posted over ten selfies on her Instagram yesterday.

Mary昨天在她的Instagram上發布了十多張自拍照。

其實selfie 亦可叫 self-portrait photograph,呢個講法亦比selfie正式。

文章由Wall Street English 提供,獲授權轉載。

【其他熱話】 Tim Cook 日看700封電郵 CEO處理Email 有辦法

【其他熱話】旅遊小百科 話你知需要寄艙的手信

【其他熱話】不再「包雲吞」 中醫教你4招KO鼻敏感

撰文 : Wall Street English