不要用「閣下」稱呼林鄭 張欣欣講解「閣下」的用法

社會

發布時間: 2017/07/05 12:30

最後更新: 2017/07/05 13:47

分享:

分享:

電視劇中,法庭上常會尊稱「法官閣下」,「閣下」一詞是尊敬的稱謂,但政府行政署本周一(3日)發出總務通告,指示如何稱呼新任行政長官林鄭月娥和其丈夫時,特別提到在正式場合,要避免採用「閣下」一詞。TOPick找來中文科補習老師張欣欣,拆解一下「閣下」的用法。

政府行政署就特首及其丈夫稱呼指引如下:

  • 在正式場合、官方和法律文件,應稱呼林鄭作「行政長官林鄭月娥女士」,如非必要,毋須採用「閣下」一詞;

  • 致函行政長官要註明「中華人民共和國香港特別行政區行政長官林鄭月娥女士」,上款可用「林太太」;

  • 如在正式場合致辭中,應稱呼林鄭為「行政長官」或「林太」;

  • 在演辭或函件內文,應用代詞「你」;如用第三人稱,應用「行政長官」;

  • 在函件、文件或演辭中稱呼林鄭的丈夫,中文應用「林兆波博士」或「林博士」,英文應用“Dr Lam Siu-por”或“Dr Lam”;

  • 如果需同時稱呼林鄭及其丈夫,在正式場合宜用「行政長官林鄭月娥女士及她的丈夫林兆波博士」,非官式場合可用「行政長官及林博士」;不應採用「伉儷」,因不符合中國傳統。

中文科補習名師張欣欣認爲,以「閣下」一詞稱呼林鄭並無不妥。

稱呼別人為「閣下」是可以接受,這是表示尊敬的稱謂,「閣下」一詞本身沒有男女之分。

張欣欣表示,「閣下」多在正式場合上使用,是希望給予對方一種舒服感覺,總比直接稱呼「林鄭月娥」更佳;他又認爲,在正式場合應用「行政長官林鄭月娥女士及她的丈夫林兆波博士」稱呼二人過於累贅,但認為政府特別就行政長官及其丈夫稱謂發出指引通告,屬「無可厚非」,應尊重別人希望他人對自己的稱呼。

至於市民日常生活在稱謂上有何常犯錯誤?張欣欣指出,某些網站或Facebook專頁,有些網站編輯會自稱自己為「小編」,是自貶為「小小的編輯」,屬於禮貌而謙虛的稱謂,但網民在留言也同樣以「小編」稱呼對方,相對上較不禮貌,建議使用「你」或「閣下」這些中性字眼更佳。

此外,有人在家中招待賓客時,會表示「歡迎光臨舍下」,「舍下」一詞也是主人自謙的説法,客人則宜用「府上」來形容。

【延伸閲讀】林鄭稱丈夫抗拒「第一先生」稱呼   不擔任公職

【延伸閲讀】林鄭當選女特首 丈夫林兆波點稱呼?

【其他熱話】領呔變身創意手袋林鄭力撐 基層媽媽一針一綫拾自信