工作未做完如何回覆老細Email?打工仔必學的virtually 

職場 10:58 2019/05/30

分享:

老闆畀嘢你做,幾日後出個email問你做完未,未做完嘅你會選擇點樣回答?作為一個精明打工仔嘅你當然唔會咁笨,答「我未做完」呢種自殺式回答。出得嚟搵食,點可以唔學番幾句語言「偽」術?所以,你當然係答佢「差唔多做完」。

「差唔多做完」同「我未做完」有咩分別?其實坦白講,文義上是沒有分別,一樣都是未做完。但對方睇落會覺得有程度上的分別。轉用英文講,分別會更明顯。「我未做完」英文是the job is not finished yet,「差唔多做完」英文是the job is almost done。

見到嗎?Almost done會畀人一種已經完成咗90%的感覺,而not finished會令人覺得只是完成了40%左右。不過,你唔好當老闆係傻嘅,almost done都係未做完,通常聽到你咁講一樣都係扯火。

所以,為咗應付呢種情況,你就需要將你嘅語言「偽」術升級。教你一句幾好用嘅句子,the job is virtually done。如果你去查字典,你會發現almost同virtually係同義字,意思差唔多。不過兩者雖然意思相近,但係有些少分別。用the job is virtually done就等於話:「份嘢重要嘅部份已經做晒,就差少少執頭執尾嘅濕碎嘢未完成。」簡單少少講,一個係差唔多做晒,一個係大致上做晒。

舉多個例子,你可能會更容易明白。Tony virtually succeeded,意思即係「佢總算成功」,言下之意即係雖然佢做得有少少美中不足,但都叫過到關,重點放喺「成功」到。如果你話Tony almost succeeded,咁就即係佢差啲成功。所以Tony almost succeeded其實只係he failed嘅另一種講法。

下次再遇到老闆問同一個問題,用邊一句答保險啲,自己諗。