家長帶孩子觀看英文版《阿拉丁》即時翻譯 網民:仲要有感情咁演繹

親子

發布時間: 2019/06/03 10:40

最後更新: 2020/05/18 12:27

分享:

分享:

有網民看《阿拉丁》電影時,遇上為小朋友即時翻譯的家長,大感困擾。

迪士尼真人版電影《阿拉丁》近日上映,吸引不少市民一家大細入場觀看。有一位網民在投稿分享入場看英文版《阿拉丁》電影時,竟遇上一位為小朋友即時翻譯的家長!每當電影人物說一句英文,這名家長就以廣東話翻譯,聲線更帶有感情,雖然聲線好聽,但仍影響其他觀眾!

一名網民投稿至Facebook專頁「生仔要考牌系列」,指自己上月23日到觀塘商場戲院看英語版的《阿拉丁》電影,在入場之前已經預料到會有小朋友與家長一起看,知道戲院內可能會比平日嘈,但也表示明白。網民這次並沒有遇上「扭計」的小朋友,反而遇到一個不理他人感受的家長!網民估計由於小朋友聽不懂英文,所以只要戲中一有英文對白,家長就會以廣東話即時翻譯,更帶有感情演繹對白!

雖然網民讚該家長的聲音好聽,仍然覺得受到滋擾。他曾試過發出「sh」的聲音,希望令該位家長停止翻譯的行為,但他坐得太遠,提醒完全起不了作用。直至電影中後段,不知道該名家長是累了還是被其他人提醒,終於停止了翻譯的行為。

有網民留言表示遇上類似問題,指自己看《哥斯拉II:王者巨獸》時,亦遇到有位家長與兩個女兒全場出出入入共4至5次,影響後排的觀眾。兩個小朋友更一直聊天,但爸爸卻沒有阻止。

其他網民留言「唔明就睇中文版啦」、「靚聲即時傳譯,特級服務,不另收費」,亦有網民配合《阿拉丁》橋段,笑指想向精靈許的第一個願望就是「將個家長滅聲」。另外有網民留言等睇有家長會說「睇兒童片係咁架喇,唔鍾意咪自己包場囉」。