【英語教室】Unsettling的香港社會

親子

發布時間: 2019/09/09 14:02

最後更新: 2020/05/18 12:21

分享:

分享:

Unsettling可作形容詞,有令人不安、造成動盪的意思。

政府終於撤回《逃犯條例》修訂,但社會並未有因而平靜下來,未能擺脫目前令人不安的(unsettling)僵局。林鄭月娥的回應實在又少又遲,五大訴求中只回應了一項,而且撤回亦來得太遲。

settle有安穩下來之意思

動詞settle有幾個意思,可以解「安頓下來、穩定下來、平靜下來、解決(爭端)、付清(帳單)」等等,都是有解決了問題,安穩下來之意。例句︰China should humanely settle the Hong Kong situation before a trade deal can be reached.(在達成貿易協議之前,中國應該人道地安頓香港的局勢。)We can finally settle the arguments over who pay for the repair.(我們終於可以解決誰支付維修費用的爭論。)

Settle加上字首un-變成反義詞,再加上-ing就變成unsettling,可以用作形容詞,指「造成動盪的、令人不安的、使人擔憂的」。例如,It is really worrying and horrifying to watch the unsettling scenes of violent clashes in Hong Kong.(看到香港暴力衝突的不安場面實在令人擔憂和恐懼。)

原文刊於《晴報》,專欄「WordDiscovery」,原題為「Unsettling」

撰文 : Ally Dean's List級英文老師