公路被指採用簡體「湾」字 網上研究反駁屬繁體俗寫

社會

發布時間: 2020/01/07 17:26

最後更新: 2020/01/07 19:52

分享:

分享:

區議員何偉航稱,西貢公路路面有字體疑出現非繁體字,惹起爭議。(何偉航fb)

中港矛盾向來惹起爭議,有西貢區議員今早(7日)於fb上載一張相片,指西貢公路一路段,公路地面髹上「清水湾」字樣,質疑字體是否清晰,並指出會嚴正跟進。有關帖文廣受外界關注,fb專頁「道路研究社」也發帖回應,指路面髹字線條較粗,政府是採用舊式俗字,而非簡體字,但研究社也認為,政府較理想是採用標準繁體寫法,相信市民會更加習慣。

西貢區議員何偉航接獲居民一張相片,指西貢公路南圍往鄭植之中學之間一段上斜路段,疑出現非繁體字。圖片所見,地名「清水灣」寫成「清水湾」,何向網民表示質疑字體是否清晰,又指自己將會嚴正跟進,並已跟民政署聯繫,聯絡相關部門跟進。何稱,普遍居民對出現「湾」字感詫異,不能容忍事情發生。

港鐵不少月台的書法體用字,也採用俗體「湾」字寫法。(資料圖片)

不過研究道路的fb專頁「道路研究社」也發帖回應,指今次路面上疑似「湾」的簡體字,實情是「繁體俗字」,早於1998年杜老誌道天橋路面的「港灣道」,也採用「湾」字。研究社稱,漢字變化多端,有舊式寫法之餘,仲有異體、俗寫,例如「台湾大哥大」採用「湾」字,也就是俗字的一種。

道路研究社認為,負責公路髹字的部門,並非故意寫簡體字,而是因爲髹字綫條比較粗的關係,難寫出太過複雜的字體。研究社又稱,近年路面文字改用較幼的綫條,因此不少地方的「灣」字已改用標準繁體寫法,舊式俗寫買少見少。

路政署發言人稱,一般而言路面的中文標記會使用繁體字。然而早年設置的路面標記當中,部分筆劃較複雜的文字,採用了繁體俗字。就西貢公路近南圍一段行車路路面上指示目的地的中文標記字體,因應該處現時正進行道路工程,署方已安排承建商更新有關標記字體,以繁體字「灣」字取代早年在該處沿用的繁體俗字「湾」字。。

記者:吳卓峰