【好聲好戲】配音員接手前輩角色感壓力 雷碧娜+黃昕瑜+陸惠玲不怕比較【有片】

娛樂 18:06 2021/05/28

分享:

分享:

TVB節目《好聲好戲》讓觀眾認識更多配音員的日常工作,也揭開了聲演背後不為行外人知的秘密。當中任《好聲好戲》評判的著名配音員「花師奶」雷碧娜、「多啦A夢」黃昕瑜和「Keroro軍曹」陸惠玲,一起接受TOPick專訪,齊齊分享從事配音行業的點滴。

【好聲好戲】聲演秘密大公開 張炳強+袁淑珍+梁偉德分享配音員苦與樂【有片】

點擊圖片放大
+3
+2

接手前輩角色

接替資深配音員保全叔(林保全)聲演著名卡通片主角多啦A夢的黃昕瑜坦言收到通知時感到害怕:「收到老闆的電話時,他說:『日本那邊選了你。』我大叫:『下!』很驚訝!整個人也僵硬了!直到我第一次正式落場做的時候壓力真的很大,不過千萬別理會其他人說甚麼,做好自己的本份便好。」

雷碧娜贊同黃昕瑜的態度,「對,就是這樣。」

黃昕瑜指自己始終沒可能跟前輩去比較:「他實在做得太好,我自小看的經典角色──叮噹,就是這把聲音,怎麼可能取代他。但我可以創造一個全新的多啦A夢,只是屬於我自己的,而且大家看久了便漸漸地接受。」

【好聲好戲】聲演小夫+小丸子伴港人成長 黃鳳英配音血淚:靠類固醇開聲

雷碧娜。(李家健 攝)

陸惠玲笑謂:「說起接手,我有很多都是接手的。大雄、Keroro等也是接手,很多角色都不是由我做第一代配音。即使當時在友台配《山T女福星》也是接手的,第一代是雷姐來的,我只是第二代。」雷碧娜大讚陸惠玲:「我覺得她處理得很好!」

陸惠玲補充:「沒辦法的,我經常說各聲入各耳,別人可能聽了之前那些,永遠也會先入為主。不論你怎樣配出來也是覺得你差一點,沒以前的那麼好,沒辦法的,總之我做好我自己,我覺得我對得住、配得到,配到我自己需要的便好,很難完全令所有人也認同你。」

雷碧娜指:「不需要背上包袱。」黃昕瑜說:「不是人人也喜歡的。」

陸惠玲。(李家健 攝)

粵語配音的重要性

粵語配音對一些觀眾來說是不可或缺的一部分,陸惠玲覺得粵配很重要,「雖然現時有很多人都想聽原聲,但其實我內心覺得有一班上了年紀,或是仍在家中煮飯的媽媽級,因為沒看畫面而需要聽聲。如果不配音的話,便不知道那節目說甚麼。有些老人家或視力不太好的人會很受影響,配了音便不同,可以完全投入了。」

雷碧娜指:「現代人或許會覺得原聲原味比較好,但始終有一個年齡層是很需要的。」

黃昕瑜覺得是一個選擇來的,「我可以提早在其他平台看得到,但始終配了會有一種地道的感覺。西片或韓劇、日劇也好,有時一些本地的Gag或諺語,是懂得聽日文、韓文、英文的人才懂,但如果我們轉成廣東話,再配一些地道的笑話,你才會懂得去笑。」

她續指:「融入我們的本地文化,加回這些元素,會令整件事更好看。」

黃昕瑜。(李家健 攝)

配音員最痛

聲音是配音員最重要的資產,一旦失聲便沒法開工。

陸惠玲透露:「最長那段時間試過兩星期(失聲),上不到班的,很心急的。聲音是聽不到的,變得沙啞。」雷碧娜憶述:「即使你致電回公司請假,別人也不知道你是誰,因為你沒法發聲。我試過兩次,對着鏡子問你能說話嗎?但其實是自己覺得自己能說話,別人卻是聽不到,很淒涼的。」

陸惠玲說:「當你試過很多次以後便知道是無法著急的,中醫、西醫、打針......用盡方法,甚麼也做了,但真的開不到聲就是開不到聲。反而我先生也經常說,你這樣著急也是沒用的,你休息吧!」

她感慨指:「沒法逼的,心急也沒用,只能避免不要生病。如果真的要開聲可以給我類固醇,但只能讓我那天開聲。」黃昕瑜問:「之後便會啞了嗎?」

陸惠玲回應:「開了那天以後,可能情況更壞。休息吧,因為太勞累了,可能我們從事這行最傷的就是聲帶。」黃昕瑜悲傷地說:「真的很絕望!」陸惠玲說:「萬一生病,就是聲帶生病。」

(左起)雷碧娜、黃昕瑜、陸惠玲。(李家健 攝)

【好聲好戲】聲演秘密大公開 張炳強+袁淑珍+梁偉德分享配音員苦與樂【有片】  上一頁

記者:梁樂欣

同場加映:張炳強+袁淑珍+梁偉德訪問