「手語版」米高積遜 看得到的感動

休閒

發布時間: 2015/03/20 08:56

最後更新: 2015/03/20 09:17

分享:

分享:

(相片來源:YouTube 影片截圖)

有沒有想過用手語跳舞?手語即時翻譯不但能突破障礙,更可變成舞蹈。聽不到,但有些感動卻可以看到,且可能帶來意想不到的效果。

1.手語版米高積遜

正當瑞典歌手 Magnus Carlsson 在瑞典 Melodifestivalen大賽中一展歌喉時,不好意思,全球觀眾的焦點已轉移至手語翻譯員Tommy Krangh 的「二次表演」。

48歲的 Tommy 雖然只是為歌手翻譯手語,但其動作表情生動,隨即引來200多萬的點擊率。《Huffington Post》報道指,網民形容他為「手語版米高積遜」。


2.市長也失色

在沉悶的官方場合,手語翻譯可為市民帶來樂趣。紐約市長白思豪的手語翻譯 Jonathan Lamberton ,無論是「翻譯」雪災安排,還是伊波拉疫情,他跳脫的手語表現,均搶盡鏡頭。

紐約時報》報道指,38歲的 Jonathan 是失聰人士。他說自己並不是只為表演,而是希望令其他失聰人士更易明白發佈會的內容。

作為一個失聰人士,一個以手語為母語的人,能令這些訊息更加清晰。

3.搞笑手語始祖
2012年擔任紐約市長期間,彭博報告颶風桑迪的消息,在旁的Lydia Callis 的手語表現,一度被網民惡搞:

4.譯錯出笑話

至於最惹起爭議的手語翻譯,要數 Thamsanqa Jantjie。他在已故南非總統曼德拉的追思會上,在美國總統奧巴馬演說時被發現做手語,但其後被指是胡亂比劃,一塌胡塗。他之後聲稱患了精神分裂症,接受治療後又拍廣告又演說。