日本即時繙譯神器 4月日本有得租【有片】

社會 19:13 2017/02/07

分享:

相片來源:YouTube 影片截圖

大家外遊時可能會碰上語言不通,引起誤會,有公司就推出即時繙譯機。日本公司Logbar 於2016年的消費電子展CES上發表離線即時繙譯機「ili」。裝置即使在沒有網路的離線狀態下,也可以即時繙譯。用戶只需按下按鈕,對着機器上的麥克風說出要繙譯的句子,裝置就會即時讀出繙譯給溝通對象,操作十分簡單,而且體積細小,方便隨身攜帶。

目前「ili」支援三種語言,包括日本語、中文及英語,預計 2017 年夏季將會增加支援韓語功能,未來也預計將會加入支援西班牙語與泰文等。除宣傳短片示範了即時英日繙譯外,Logbar CEO吉田卓郎亦於產品發佈會時以短劇示範日英繙譯的效果。

「ili」的操作原理是有一個數據庫,內部儲存了大量旅行常用的短句,包括購物、觀光、酒店、用膳會使用到的句子,所以不需連接Wi-Fi也可使用。

(相片來源:ili發佈會截圖)

不過,「ili」亦有使用限制,不可翻譯太冗長或複雜的句子,使用時最好講重點,句子愈精簡,繙譯就愈準確。另外,「ili」現時只供旅遊使用,涉及商業、專業術語、醫療、長篇文章的內容,「ili」暫時未能支援。

(相片來源:ili發佈會截圖)

據了解,「ili」預計分階段開放,第一波開放將與企業合作,第二階段再預計開放給個人用戶使用。預計4 月下旬起可在東京地鐵、AOEN MALL、Vision Net有租借服務。想知神器有幾神? 即刻去片......

【其他熱話】 沈祖堯減肥32磅做「瘦雞」 參加10公里跑步繼續健康人生

【其他熱話】防水物料GORE-TEX含致癌物 供應商承諾5年後淘汰物料

【其他熱話】各行業人工Checklist 打工仔有無underpaid?