10個遊日必學漢字 目玉商品 = 人氣商品?

休閒消費

發布時間: 2017/04/25 13:28

最後更新: 2017/04/25 16:02

分享:

分享:

去日本旅行,對於不諳日文的旅客而言,憑漢字或多或少都能估到意思。不過,有部分日文漢字實在令人估到「頭都大埋」,TOPick精選了10個遊日常見的漢字,大家去日本時不再「估估吓」。

1. 見本=樣版

去Shopping時,可能每款產品會有一兩件沒有包裝的,而上面標上見本的字眼。見本於日文的意思是樣版,即香港常見的Sample、Tester,方便消費者購買產品前先試用。

2. 注文=點餐

入到餐廳,於快餐店、拉麵店的自動售票機上不難發現「注文」兩字,於日文「注文」是點餐、落單的意思。如果店員問「注文はいかがですか」,就是在問「要點餐嗎?」,所以要聽清楚「注文」(Chuumon),以免唔識落單。

3. 会計=埋單

於商店或是餐廳看到「会計」的話,並不是指埋頭苦幹、負責財政的會計師,而是帶有埋單、結帳之意。如果想埋單,可告訴店員「お会計」(o kaikei)就可以了。

4. 入荷=到貨

標上是「新入荷」的產品就是指新到貨,而可以解作全新推出的貨品。如果見到「再入荷」,就是再入貨的產品,往往是之前售罄的人氣產品。

5. 案內=指南

如果見到旅行小冊子上寫著「案內」,就知道是「指南」的意思,而於部分百貨公司、大商場內有「案內」的櫃台,如有查詢可尋求案內櫃台幫助。

不過,如果在新宿、心齋橋等酒吧、歌舞妓町地區,看到「無料案內所」就最好不要內進。雖然字面上來看,「無料」是免費、「案內所」是提供導覽的地方,但絕非指免費帶遊客參觀的意思,而是指按客人的需要介紹風月場所。

6. 替玉=加麵

食拉麵時,看到自動售票機或餐牌上的替玉,不要以為是與蛋有關,而是指加麵,與香港常叫的「加底」差不多。不過,香港的「加底」是指一開始已經加大麵的份量,但替玉是當食客食完第一份拉麵之後,再追加多一份拉麵,記得不要一開始就把湯底喝光,因為很多拉麵店的替玉只會追加拉麵,但不會加湯。

7. 切符=車票

去搭車時,如果看見「切符」,即是車票的意思。除了車票,「切符」一詞廣義上亦可有其他種類的票務的意思。

順帶一提,在車站看見的「改札機」就是閘口。

8. 目玉=注目

於百貨公司內經常會看見「目玉商品」,到底「目玉」是甚麼意思?「目玉商品」是指注目商品,包括人氣高的商品,或者有優惠吸引消費者的主打商品。

9. 切手=郵票

光從字面看,「切手」真的叫人摸不著頭腦,本義與「切」和「手」無關,是指郵票。如果要寄Postcard,去到郵局說要「切手」(Kitte),職員就會明白。

10. 精算機=補票機

在車站出站閘口附近,多數會有「精算機」。日本IC卡(類似香港的八達通)餘額不足時,乘客是不能出閘的,所以要在出閘前用「精算機」補錢,簡單而言是補票機的意思。

【其他熱話】日文新手1分鐘教學 日本掃貨要識「割引」

【其他熱話】自學日文好Easy 唱周杰倫《龍捲風》記五十音

【其他熱話】日本即時翻譯神器 4月30日日本機場有得租